The Translation and Interpreting Institute (TII) of Hamad bin Khalifa University (HBKU), a member of Qatar Foundation for Education, Science and Community Development, and Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (BQFP) have announced this year’s conference programme which is to attract a broad range of audiences. The conference will be held brom April 14 to 16.
“Texts in Contexts’ is an annual event that aims to enrich academic and cultural fields by demonstrating the importance of translation as a dialogue between cultures and nations and fostering discussions and debates among local, regional and international academics and professionals,” explains Dr Amal Al Malki, Executive Director of TII.
The keynote addresses, which are open to the public, are also a valuable platform for the exploration of theoretical and literary translation discussions. Dr Ovidi Carbonell Cortés from the University of Salamanca will analyse the perspectives on Arabic-Spanish translation, while Samuel Shimon will describe the past and present state of literary translation based on his experience as founder/editor of Banipal Magazine.
The conference features three panels, focusing on this year’s theme, ‘Texts in Contexts: New Cultural Constellations in Translation Studies.’ The call for papers attracted contributions from regional and international scholars specialised in translation studies. The presentations will address theoretical and cultural questions related to translation, starting from the Tower of Babel, Abbasid Era, and Chinese tradition, to contemporary discussions of English and French translation of classical Sufi poetry.